Call Of Duty 4: Modern Warfare: Interview mit Activision Deutschland

Zum bevorstehenden Start des Action-Hits Call of Duty 4: Modern Warfare erläutert Activision, in welcher Form das Spiel in Deutschland erscheint – und dass die deutsche Version das volle Spielvergnügen bietet. Mit Peter Mucha, Vice President Activision Central Region, und Stefan Luludes, Marketing Director Activision Deutschland, standen hochkarätige Gesprächspartner zur Verfügung.

In welcher Form und wann erscheint die deutsche Fassung von „Call of Duty 4: Modern Warfare“?

PETER MUCHA: Das Spiel erscheint am 8. November 2007 voll lokalisiert, das heißt komplett in deutscher Sprache und deutschen Untertiteln, auf PC, PlayStation3 und Xbox360 in Deutschland. Zudem wird eine spezielle Version für Nintendo DS veröffentlicht.


Es gab in der Vergangenheit viele geschnittene Versionen von Spielen in Deutschland. Fehlen auch bei „Call of Duty 4“ ganze Levels oder Abschnitte?

STEFAN LULUDES: Ganz klar nein. Unser Fokus lag von Anfang an darauf, deutschen Spielern die komplette Spielerfahrung zu bieten. Und gerade im Bezug auf die filmreife Handlung ist die deutsche Lokalisierung ein wichtiger Punkt, das Spiel wirklich voll genießen zu können. Die englische Fassung hat nämlich keine deutsche Lokalisierung – wer nicht fließend englisch beherrscht, ist hier klar im Nachteil.


Aber bei einem Shooter ist die Handlung doch sowieso eher nebensächlich, richtig?

STEFAN LULUDES: Bei einem gewöhnlichen Shooter vielleicht. Aber Call of Duty 4: Modern Warfare ist mit seiner Inszenierung einem Hollywood-Actionfilm recht nahe – und die Story zieht den Spieler noch intensiver in das Geschehen.

Es gibt aber neben der generellen Story noch einen weiteren Punkt. Denn während der Missionen des Spiels wechseln ständig Kampfsituationen und Befehle. Wer nicht ständig über Funk empfangene Statusmeldungen umsetzt, verpasst entscheidende Details, wo sich der nächste Brennpunkt auftut. So hört man in der US-Version Sätze wie „It's your turn for the CQB simulation!“, “You tryin' to go AWOL?” und „Lots o' secondaries!“ – solche Missionsanweisungen prasseln in der Hitze des Gefechts ständig auf die Soldaten ein. Das Ganze hört sich dann auf Deutsch schon verständlicher an : „Sie sind mit dem Häuserkampf dran“, „Willst du dich einfach verdrücken?“ und „Jede Menge indirekte Treffer!“ – so steigt das Verständnis für die Kampfverläufe, der Erfolg und damit auch das Spielvergnügen.

PETER MUCHA: Activision hat weder Kosten noch Mühen gescheut, die deutsche Version mit einer der aufwendigsten Synchronisierungen der Unternehmensgeschichte ins rechte Licht zu rücken. Das sieht und hört man, es bringt das entscheidende Plus an Atmosphäre.


Welche Änderungen gibt es beim Story-Modus?

PETER MUCHA: Der Story-Modus ist in der deutschen Fassung komplett ungekürzt – also auch mit entsprechenden Blut- und Treffereffekten, die bei anderen Produkten für Deutschland oft geschnitten sind. Lediglich eine Szene mit etwa einer Sekunde Dauer wird anders dargestellt als in der US-Version.

STEFAN LULUDES: Um genau zu sein, geht es in dieser Szene darum, dass einem Hauptcharakter ein Arm abgeschossen wird. Diese Sequenz, und den dabei abfallenden Arm, sieht man in der deutschen Fassung genau so deutlich wie in der US-Version – allerdings spritzt dabei während dieser einen Sekunde weniger Blut. Und das war es auch schon: Alles andere ist genau so wie in der US-Fassung – nur eben in komplett deutscher Lokalisierung.


Wie sieht die Situation beim Multiplayer-Modus aus?

STEFAN LULUDES: Der Multiplayer-Modus ist komplett identisch mit der internationalen Version. Natürlich können auch deutsche Spieler sich online mit Fans in aller Welt messen, denn deutsche und andere Versionen sind voll untereinander kompatibel.


Es gibt Gerüchte, in der deutschen Fassung fehle ein kompletter Level …

PETER MUCHA: Diese Gerüchte sind falsch. In der deutschen Fassung wurde kein Level weggelassen, alle Abschnitte sind ungekürzt vorhanden.


Wie sieht es bei den Waffen und ihren Modifikationen aus?

STEFAN LULUDES: Auch hier gibt es keine Änderungen: Sämtliche Waffen und ihre Upgrades sind völlig identisch mit denen der US-Version, und zwar sowohl im Einzelspieler-, als auch im Mehrspielermodus.


Gibt es sonst erwähnenswerte Änderungen?

PETER MUCHA: Moderne Spiele bieten neben den Haupt-Spielmodi eine Fülle von zusätzlichen Gimmicks wie zum Beispiel freischaltbare Cheats oder andere Grafik-Effekte. Eines dieser Zusatz-Extras bei Call of Duty 4: Modern Warfare, der sogenannte „Arcade-Modus“, ist in der deutschen Fassung nach einmaligem Durchspielen der Einzelspieler-Story nicht anwählbar.

STEFAN LULUDES: Dieser Modus bietet allerdings keinerlei zusätzliche Inhalte, man verpasst also nichts. Hier ist lediglich ein veränderter Punktezählmodus integriert, ansonsten ist dieser Modus völlig identisch mit dem Story-Modus. Und auch in Sachen Xbox-Live-Achievements ist hier nichts zu holen – also Entwarnung auf ganzer Front. Jeder Gegner, jede Gefechtssituation, jeder Granateinschlag ist auch in Deutschland voll spielbar – und somit ungeschnitten.


Was möchten Sie abschließend allen deutschen Actionfans zum Thema „deutsche Version“ sagen?

STEFAN LULUDES: Für deutsche Spieler ist dies die optimale Version des Spiels: Mit deutschen Texten und Menüs, deutscher Sprache und deutschem Handbuch. Erst mit dieser Lokalisierung kann die wegweisende Inszenierung und das dramatische Spielgeschehen ihr volles Potential entfalten – und das, ohne inhaltliche Kürzungen bei Story- und Multiplayer-Modus in Kauf nehmen zu müssen.

PETER MUCHA: Call of Duty 4: Modern Warfare begeistert, und ab 8. November können sich alle Käufer der deutschen Fassung davon überzeugen, wie herausragend gut diese Version geworden ist – mit der USK-Kennzeichnung „keine Jugendfreigabe“, der vollen Action und allen relevanten Inhalten.
29.10.2007 : Patrick Schröder